Перевод "happy faces" на русский
Произношение happy faces (хапи фэйсиз) :
hˈapi fˈeɪsɪz
хапи фэйсиз транскрипция – 19 результатов перевода
A lot of nervous people out here, John.
Make everybody breathe a lot easier if we saw some happy faces.
I'll do for you when you start doing for me.
Здесь люди нервничают, Джон.
Увидев, что заложники в порядке, они успокоятся.
Я сделаю это после тебя.
Скопировать
Even though we all know the firm is in trouble, tonight we act like nothing is wrong.
So you want us to put on our happy faces.
This event is loaded with high-powered lawyers.
Несмотря на то, что всем нам известно, что фирма в беде, сегодня мы ведем себя как ни в чем не бывало.
И ты хочешь, чтобы мы натянули маски со счастливыми лицами.
Сегодня здесь много влиятельных юристов.
Скопировать
The odds-on favorite takes it home.
I bet there's a lot of happy faces in the crowd right now.
Is that the best you've got?
Фаворит одерживает победу.
Уверен, что в толпе очень много довольных лиц.
Это все, на что ты способен?
Скопировать
I mean, looking out at all the faces, - the happy faces...
- They weren't happy faces.
God, she's in denial.
Знаете, глядя на все эти лица, счастливые лица...
Лица были не счастливые.
Боже, она ещё отрицает.
Скопировать
no, I don't think so.
I mean, looking out at all the faces, - the happy faces...
- They weren't happy faces.
Нет, я так не думаю.
Знаете, глядя на все эти лица, счастливые лица...
Лица были не счастливые.
Скопировать
Well, tell them to stop it, will you?
Okay, people, remember, happy, happy faces.
So, just to summarize what we know so far, it's now official, the special prosecutor of the International War Crimes Court is to launch an investigation the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you.
Ну, тогда попросите их прекратить, ладно?
Так, ребята, помните: счастливые, счастливые лица.
Итак, подводя итоги того, что мы знаем на данный момент, официально известно, что прокурор Международного суда по военным преступлениям намерен начать расследование прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью.
Скопировать
Thank you, headmaster, for those kind words of welcome.
And how lovely to see all your bright happy faces smiling up at me.
I'm sure we're all going to be very good friends.
Cпacибо, дирeктoр, зa эти добрыe cловa приветcтвия.
И кaк милo видeть вce вaши умные cчacтливыe лицa, улыбaющиеcя мнe.
Увeрeнa, чтo вcе мы cтaнем добрыми друзьями.
Скопировать
Ready?
Standing here, seeing so many happy faces, it seems almost like a dream.
I can tell you I have not felt like this in a long time.
Готов?
Стоять здесь и видеть столько счастливых лиц кажется практически сном.
Могу сказать, что я не чувствовал себя таким уже очень долгое время.
Скопировать
- Fine. - Fine.
it's been a difficult day... but I need all of you, and I would appreciate it if you could just put on happy
Everything's great.
Хорошо.
Я знаю, у нас был трудный день, но я хочу, чтобы все сделали счастливые лица.
Все прекрасно. Мы большая, дружная семья.
Скопировать
I don't wanna see any slack faces in the front of the house.
- Only happy faces.
No slack faces.
Я не хочу видеть на входе вялых лиц.
- Только счастливые.
Никаких вялых.
Скопировать
Welcome to the planet.
We all paint on our happy faces every day, when all we really want... is to pound the neighbor's missus
I'm not saying that I can fix everything.
Добро пожаловать на планету.
Мы все каждый день изображаем счастливые лица, когда хотим привлечь соседскую женушку, украсть Бена Франклина и в это время мы не думаем о третьем мире, который смертельно голодает.
Я не говорю, что могу все исправить.
Скопировать
If you can afford to send Dixon to a spa retreat/rehab vacay, I think you can afford to, you know, contribute a little to the house party fund.
sorry to be such a motivational Molly, but it's just that I have really, really good news and I need happy
I've always been top of the food chain socially, I know, now I want to do so professionally.
Если ты можешь позволить оплатить Диксону спа-реабилитацию, то, думаю, от тебя не убудет, если ты сделаешь вклад в фонд вечеринок.
Извините, что тормошу вас, но у меня просто отличные новости, и мне нужно, чтобы вы сделали счастливые лица.
Я всегда была высшим звеном социальной пищевой цепи, а сейчас я хочу стать высшим звеном профессиональной пищевой цепи.
Скопировать
- Wait! - Oh!
Jess, you put it up to six happy faces.
I've never gone past three.
Подожди.
Ты нажала шесть счастливых рожиц.
Я никогда не включал больше трех.
Скопировать
Morning, Bobby.
Let's see those big smiles, those happy faces ready to greet your moms and dads.
Together we can make this the greatest Parents' Day in Beaver Falls' history.
Доброе, Бобби.
А ну-ка, покажите, как вы умеете улыбаться, сиять от счастья и приготовьтесь увидеть своих маму и папу.
Вместе мы сможем сделать этот день самым незабываемым Родительским Днем за всю историю Бивер Фолс.
Скопировать
Just happy faces and happy thoughts?
Happy faces.
Happy thoughts.
Только счастливые лица и счастливые мысли?
Счастливые лица.
Счастливые мысли.
Скопировать
Anyway, when we see him, can we just all be super positive, you know?
Just happy faces and happy thoughts?
Happy faces.
Так вот, когда мы его увидим, можем мы быть супер позитивными, понимаете?
Только счастливые лица и счастливые мысли?
Счастливые лица.
Скопировать
You were right, Leslie.
Watching all those happy faces, it felt amazing.
But it was really nice to build something and get paid for it.
Ты была права, Лесли.
Было потрясающе видеть все эти счастливые лица.
Но ещё было очень приятно построить что-то и получить за это оплату.
Скопировать
She been up since 6:00.
Well, that's very cute, honey, but we need to get dressed and put on our happy faces and pretend we like
There'll be shrimp cocktail.
Она встала в 6 утра.
Ну, это очень мило, дорогая, но нам надо одеться, сделать счастливые лица и притвориться, что нам нравится бабуля.
Там будет креветочный коктейль.
Скопировать
But I made your favorite treat.
Sweet buns with happy faces on them?
Well, I guess we're not officially on the road yet.
- Но тут твоё любимое!
- Сладкие булочки со счастливыми рожицами?
Ну, официально наша миссия ещё не началась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов happy faces (хапи фэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи фэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение